EU wordsmiths stumped by Brussels jargon and wondering what to call various groups of officials or professionals can now consult a simple new guide created by the EU Taxonomy and Appellation Regulation Communication Mechanism.
Just as you would refer to a “pride” of lions or a “murder” of crows, you are now authorized to use the following terms:
a surplus of presidents
a conflagration of ambassadors
a Plux of EP assistants
a range of stakeholders
a cluster/flock of spokespersons
a steaming pile of consultants
a hangover of stagiaires
an owl of parliaments
a garble of translators
a bung of lobbyists
a shuffling of event moderators
a knot of special advisers
a unit of heads of unit
an exaggeration of communications directors
a phalanx of Directors-General
a ream of journalists
a panel of self-appointed social media experts
a bouquet of satirists [shurely shome mishtake. ed]
EU stakeholders are invited to submit their own proposals for the new technology on social media with the hashtag #NewEUTaxonomy
Comments